Blog laman

Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Jumaat, 21 November 2025, 7:30 AM

DAILY REFLECTION

“For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord as the waters cover the sea.”Habakkuk 2:14

History is being carried by the mighty hands of God toward a future where His glory will be universally recognized, and His truth will permeate every corner of the earth.

Bobby Gruenewald, Pastor and Innovation Leader at Life Church in Oklahoma, is also the founder of the YouVersion Bible App — a vessel God has used to place Scripture into the hands and hearts of more than one billion people worldwide.

What began as a simple idea in the mind of a young innovator became, through the power of God’s hands, one of the greatest Bible-distribution movements in history. Bobby did not set out to build a tech empire; he simply longed to help people engage with God’s Word. Yet the Lord took that small seed of obedience, held it in His hands, and multiplied it beyond imagination. Through smartphones, tablets, and digital platforms, the Bible now travels faster, farther, and more freely than ever before — penetrating nations, languages, and generations by the strength of God’s hand at work.

Bobby’s journey reminds us that God delights in using ordinary people to accomplish extraordinary things when they are willing to listen, obey, and innovate for the sake of the Gospel. His story challenges us to dream bigger and trust deeper, knowing that when our lives rest in God’s hands, no vision is too small and no act of obedience too insignificant. It invites us to ask: What small act of obedience might God take in His hands and use in my life to bring His Word “as the waters cover the sea”?

Habakkuk 2:14 declares that God’s mission is unstoppable, His Word is transformative, and His kingdom will ultimately prevail. It inspires believers to participate joyfully in spreading His truth until the whole earth reflects His glory — a glory carried and revealed by the amazing power of God’s hands.

"With men this is impossible; but with God all things are possible."

Telah diubah: Jumaat, 21 November 2025, 7:34 AM
 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Khamis, 20 November 2025, 9:09 AM

每日反思
2025年11月20日

“人若有世上的财物,看见弟兄缺乏,却塞住怜悯的心,爱神的心怎能存在他里面呢?小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。”

约翰一书 3:17–18

圣经所说的爱,从不是一种情感或抽象概念,而是一种推动人付出牺牲行动的生命力量。

贺川丰彦(1888–1960)是日本著名的基督徒改革者和劳工运动领袖。出生在优越的环境,并受教于一流的学府,他本可以选择过着舒适、体面、具影响力的生活。然而,他却选择了一条截然不同的道路——一条让基督之爱变得可见、可感、且无可否认的道路。贺川主动搬进神户新川贫民窟的中心,放下自己的安逸与安全,与穷人同住,服事最需要帮助的人。他的怜悯不仅体现在同在,更体现在倡导、行动和每日的牺牲里。他以谦卑与温柔追求公义,活出了基督的性情。尽管这使命使他陷入极度疲惫、病弱与误解之中,他仍毫不退缩,因为他深信,没有以行动表达的爱,就不是真正的信仰。

他不是在讲台上传道,而是在贫民窟的小屋里。不是凭华丽言辞,而是以牺牲之爱见证真理。不是靠感性表达,而是以汗水、眼泪和生命实践。

贺川的生命,是最清晰的基督之爱化为行动的写照——一种触摸破碎、扶起疲惫、并显明神心意的怜悯。

愿基督的爱也同样推动我们走向世界中受伤的角落——使怜悯因我们的生命而变得可见,让世人看见那活着的神的心。

约翰一书 3:17–18 教导我们,真正的爱反映耶稣那舍己的爱。它超越言语,化为持续、真实、充满怜悯的行动,让不爱的人看见神的心。

“被神所爱,是人生最高的关系、最高的成就、也是最高的地位。” —亨利·布莱克比 (Henry Blackaby)

 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Khamis, 20 November 2025, 8:28 AM

DAILY REFLECTION

“If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person? Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.”  1 John 3:17–18

Love, in the biblical sense, is never merely an emotion or an idea—it is a living force that compels sacrificial action.

Toyohiko Kagawa (1888–1960) was a Japanese Christian reformer and labor activist. Born into privilege and trained in the finest institutions, he could easily have embraced a life of comfort, status, and influence. Instead, he chose a radically different path—one that made the love of Christ visible, sacrificial, and undeniable. Kagawa moved into the heart of Kobe’s Shinkawa slum, laying aside comfort and security to live among the poor and serve those in deepest need. His compassion took shape not only in presence, but also in advocacy and daily sacrifice. He pursued justice with humility and gentleness, mirroring the character of Christ. Though this calling pushed him to the brink of exhaustion, illness, and misunderstanding, he never stopped giving. He believed with conviction that faith without love-in-action is no faith at all.

He did not preach from a pulpit, but from a slum hut. Not proclaimed through eloquence, but proven through sacrificial love.Not expressed in sentiment, but in sweat, tears, and truth.

Kagawa’s life stands as one of the clearest demonstrations of Christian love made tangible—a compassion that touches the broken, lifts the weary, and reveals the heart of God.

May the love of Christ likewise compel us toward the wounded places of our world—so that through our lives, compassion becomes visible, and the world may see the living heart of God.

1 John 3:17–18 teaches us that real love mirrors Jesus’ own sacrificial love. It moves beyond talk into committed, compassionate action that reflects the heart of God to an unloving world.

"To be loved by God is the highest relationship, the highest achievement, and the highest position in life." -Henry Blackaby

 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Rabu, 19 November 2025, 5:52 AM

每日反思

2025年11月19日

“因着信,耶利哥城的城墙倒塌了,这是以色列人绕城七日之后的事。”

希伯来书11:30

上帝常常带领我们走的道路,看似缓慢、不寻常,甚至超出我们的理解。然而,正是在这些时刻,祂在塑造我们的信心——预备我们亲眼看见唯有祂才能成就的神迹。

柏林围墙曾矗立近三十年,成为分裂与压迫的象征。对世界来说,它不可动摇;对许多人来说,它不可能倒下。然而,无数基督徒与教会——无论在围墙的哪一边——都拒绝向绝望屈服。他们坚持祷告、和平聚集,并深信上帝能成就政治和权力无法成就的事。

直到1989年11月9日,不可能的事发生了。围墙倒下了——不是靠军队或暴力,而是透过持久祷告的力量、和平抗争的坚持,以及平凡信徒所展现的对非凡上帝的信靠。

正如耶利哥的城墙在上帝所定的时间倒塌,柏林围墙也在祂的时间与方式中崩解——提醒世人:没有任何障碍强到不能被打破,没有任何分裂深到不能被医治,没有任何不可能大到超越信心的力量。

希伯来书11:30 呼召我们全然信靠上帝、完全顺服祂、并耐心持守——因为在人看为不可能的事,在祂却从不不可能。

“成就不可能的唯一方法,就是相信它是可能的。”—查尔斯·金斯利 (Charles Kingsleigh)

 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Rabu, 19 November 2025, 5:38 AM

DAILY REFLECTION

“By faith the walls of Jericho fell, after the army had marched around them for seven days.”Hebrews‬ ‭11‬:‭30‬ ‭

God often leads us in ways that feel slow, unusual, or beyond our understanding. Yet in those moments, He is shaping our faith — preparing us to witness the miracle that only He can bring.

For nearly thirty years, the Berlin Wall stood as a fortress of division and oppression. To the world, it was immovable. To many, it was impossible. But countless Christians and churches — on both sides of the wall — refused to surrender to despair. They prayed faithfully, gathered peacefully, and held fast to the conviction that God could do what politics and power could not.

Then, on November 9, 1989, the impossible happened. The wall crumbled — not by armies or violence, but through the quiet strength of persistent prayer, peaceful resistance, and the courage of ordinary believers who trusted in an extraordinary God.

Just as the walls of Jericho fell at God’s appointed time, so too did the Berlin Wall collapse — reminding the world that no barrier is too strong, no division too deep, and no impossibility too great for the power of faith.

Hebrews 11:30 calls us to trust God fully, obey Him completely, and persevere patiently — because what looks impossible to us is never impossible to Him. 

“The only way to achieve the impossible is to believe it is possible. “ —Charles Kingsleigh.

 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Selasa, 18 November 2025, 6:49 AM

每日反思

2025年11月18日

“有施散的,却更增添;有吝惜过度的,反致穷乏。”

箴言11:24

慷慨为丰盛打开大门;自私的囤积却关闭这扇门,只带来亏损。我们紧握不放的,最终会失去;而我们自由给予的,却会以超乎想象的方式倍增。

苏格兰裔美国实业家兼慈善家安德鲁·卡内基,曾经是19世纪末最富有的人之一。然而,他深知财富不是为了自己积存的。他曾说:“富有而死,是一种羞耻。”并以此信念度过一生。卡内基一生捐出超过3.5亿美元,推动社会的提升——建立了超过2,500间公共图书馆,支持教育,推动科学研究的发展。

在慷慨给予的过程中,卡内基得着的远超物质财富:影响世代的遗产、道德责任的见证,以及无数生命被改变。他的故事揭示了一个更深的真理——上帝的经济不是以我们保留多少来衡量,而是以我们愿意释放多少为尺度。真正的丰盛,不在于积累,而在于那祝福他人、荣耀造物主的慷慨之心——因为祂先白白赐给了我们。

箴言11:24 再次提醒我们:真正的富足,不在于拥有多少,而在于愿意为他人倾注生命。当我们愿意慷慨施予,我们便踏入上帝的丰盛,留下超越物质的生命影响,并荣耀那位首先向我们施予的主。

“最快乐的人不是得到更多的人,而是给予更多的人。”

 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Selasa, 18 November 2025, 6:27 AM

DAILY REFLECTION

“One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.”Proverbs 11:24

Generosity opens the door to abundance, while selfish hoarding closes it and leads only to loss. What we clutch tightly slips away, but what we release freely multiplies in ways beyond measure.

Andrew Carnegie, the Scottish-American industrialist and philanthropist, rose to become one of the wealthiest men of the late 19th century. Yet he understood that wealth was not meant to be stored up for oneself. He declared, “The man who dies rich dies disgraced,” and lived by that conviction. Carnegie gave away over US$350 million to causes that uplifted society—founding more than 2,500 public libraries, supporting education, and advancing scientific research.

In giving freely, Carnegie gained something far greater than material riches: a legacy of influence, a testimony of moral responsibility, and the transformation of countless lives. His story illustrates a deeper truth—that God’s economy is not measured by what we keep, but by what we release. True abundance flows not from accumulation, but from generosity that blesses others and honors the Creator, who first gave freely to us. May his example remind us that the richest life is not the one filled with possessions, but the one poured out in generosity.

Proverbs 11:24 reminds us that true richness is not found in accumulation but in a life poured out to bless others. When we give freely, we step into God’s abundance, leaving behind a legacy that outlasts possessions and honors the One who first gave to us.

"The happiest people are not those getting more, but those giving more."

Telah diubah: Selasa, 18 November 2025, 6:27 AM
 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Isnin, 17 November 2025, 6:19 AM

每日反思

20251117

遮掩自己罪过的,必不亨通; 承认离弃罪过的,必蒙怜恤。

‭‭箴言28:13

当一个人遮掩罪恶时,就像一种精神上的感染,不断滋生——阻碍成长,剥夺平安,阻止祝福。隐藏的罪从来不会被治愈;只有悔改才能带来恢复。

希波的奥古斯丁于公元354年出生在北非,是基督教历史上最具影响力的声音之一。他早年的生命充满不安与对意义的渴求,却不断试图逃避内心的破碎——一边追求成功,一边忽视内心深处的动荡。

然而,当奥古斯丁遇见基督时,一切都改变了。他不只是承认自己的罪,而是坦然地在神面前倾心吐露,并决心离弃从前的生活。在悔改中,他经历了恩典带来的自由。奥古斯丁成为真理的勇敢见证,证明只要愿意谦卑、认罪并回转向神,没有人会超越救赎的范围。

他的生命告诉我们,真正的昌盛不在于掩盖自己的缺点,而在于将它们暴露在神怜悯的光中。祝福不是临到骄傲的人,而是归给那些愿意认罪、悔改、并离弃旧路的人。愿奥古斯丁的榜样提醒我们:悔改是通向平安、成长,以及行在神释放之真理中的喜乐之门。

箴言28:13教导我们,诚实地面对上帝会带来完整,而秘密则导致灵性停滞。真正的繁荣——平安、正直、喜乐与上帝的团契——不是来自完美,而是来自选择透明、谦卑和转变的悔改之心。

认罪开启怜悯。诚实邀请医治。顺服引导转变。

 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Isnin, 17 November 2025, 5:58 AM

DAILY REFLECTION

“Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.”
Proverbs 28:13

When a person covers up sin, it festers like a spiritual infection - blocking growth, robbing peace, and withholding blessing. Hidden sin is never healed; only repentance brings restoration.

Augustine of Hippo, born in 354 AD in North Africa, stands as one of the most influential voices in Christian history. His early years were marked by restlessness and a desperate search for meaning, yet he tried to outrun his own brokenness—seeking success while ignoring the turmoil within.

But everything changed when Augustine encountered Christ. He did not merely acknowledge his sin; he confessed it openly before God and turned away from his former life. In repentance, he discovered the freedom of grace. Augustine became a bold witness to the truth that no one is beyond redemption when they humble themselves, confess, and turn back to God.

His life teaches us that true prosperity is not found in concealing our flaws but in exposing them to the light of God’s mercy. Blessing flows not to the proud but to the repentant—those who dare to confess and forsake their old ways. May Augustine’s example remind us that repentance is the doorway to peace, growth, and the joy of walking in God’s liberating truth.

Proverbs 28:13 teaches that honesty before God leads to wholeness, while secrecy leads to spiritual stagnation. True prosperity - peace, integrity, joy, and fellowship with God - flows not from perfection, but from a repentant heart that chooses transparency, humility, and transformation.

“Confession unlocks mercy. Honesty invites healing. Surrender leads to transformation.”

 
Sesiapapun di dunia
Dr. Tan Tek Seng
Dr. Tan Tek Seng - Jumaat, 14 November 2025, 7:40 AM

DAILY REFLECTION

“How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!”
Proverbs 16:16

Wisdom is not merely information or intelligence; it is the ability to see life through God’s eyes, to make decisions aligned with His heart, and to walk in ways that honor Him.

Billy Graham spent more than seven decades preaching the Gospel across the world, speaking to over 200 million people in person. With such global influence came opportunities for immense wealth and status, yet Graham consistently chose the path of wisdom. He understood that true success was not measured by possessions or applause, but by faithfulness to Christ. He lived simply, refused to commercialize his ministry, and established strong accountability structures to guard against the misuse of money or power.

He once said, “When wealth is lost, nothing is lost; when health is lost, something is lost; when character is lost, all is lost.” This conviction reveals the essence of wisdom — valuing integrity above gain, character above comfort, and God’s truth above worldly success. Graham’s choices reflected a heart anchored in divine perspective, demonstrating that wisdom is not about what we achieve, but about how we live before God.

His life reminds us that wisdom is not passive knowledge but active obedience — a daily decision to walk in God’s ways, guard our integrity, and treasure His truth above all else.

Proverbs 16:16 challenges us to examine what we truly treasure. Are we chasing financial gain or pursuing the deeper riches of God’s truth? When we seek wisdom first, everything else falls into its rightful place.

“The greatest legacy we can leave is not wealth, but the truth of God’s Word.” 

-Billy Graham